-
1 tempo di prosperita
сущ.общ. период расцветаИтальяно-русский универсальный словарь > tempo di prosperita
-
2 prosperità
prosperità f 1) благосостояние; расцвет prosperità della cultura -- расцвет культуры tempo di prosperità -- период расцвета essere in prosperità -- быть в расцвете, процветать 2) хорошее здоровье, самочувствие prosperità! non com( при чихании) -- будьте здоровы! -
3 prosperità
prosperità f 1) благосостояние; расцвет prosperità della cultura — расцвет культуры tempo di prosperità — период расцвета essere in prosperità — быть в расцвете, процветать 2) хорошее здоровье, самочувствие prosperità! non com ( при чихании) — будьте здоровы! -
4 prosperità
f1) благосостояние; расцветtempo di prosperità — период расцветаessere in prosperità — быть в расцвете, процветать•Syn:Ant: -
5 период расцвета
ngener. tempo di prosperita -
6 to
I [ forma debole davanti a consonante tə] [ davanti a vocale tʊ] [, forma forte tuː]1) (expressing purpose) perto do sth. to impress sb. — fare qcs. per impressionare qcn
he looked up to see... — guardò in su e vide
3) (after superlatives) a"did you go?" - "no I promised not to" — "sei andato?" - "no, ho promesso di no o di non farlo"
"are you staying?" - "I'd like to but..." — "resti?" - "vorrei ma..."
it is difficult to do sth. — è difficile fare qcs
II [ forma debole davanti a consonante tə] [ davanti a vocale tʊ] [, forma forte tuː]oh to be able to stay in bed! — scherz. che bello se potessi restare a letto!
1) (in direction of) a [shops, school etc.]; (with purpose of visiting) da [doctor's, dentist's etc.]trains to and from — i treni per e da [ place]
2) (facing towards) versowith his back to them — con le spalle rivolte verso di loro, volgendo loro le spalle
3) (against) contro4) (up to) fino ato the end, this day — fino alla fine, fino a oggi
50 to 60 people — dalle 50 alle 60 persone, fra le 50 e le 60 persone
in five to ten minutes — fra cinque-dieci minuti, fra i cinque e i dieci minuti
5) (used as dative) [give, offer] abe nice to your brother — sii gentile o fai il bravo con tuo fratello
to me it's just a minor problem — per me, non è che un problema secondario
8) (in toasts, dedications) ato prosperity — alla prosperità; (on tombstone)
to dance to the music — ballare a ritmo o tempo di musica
10) (in relationships, comparisons)to time — tempestivamente, a tempo (debito)
12) (showing reason)to invite sb. to dinner — invitare qcn. a cena
to this end — con o per questo fine
13) (belonging to) di15) (showing reaction) con••that's all there is to it — (it's easy) è tutto qua; (not for further discussion) è tutto quello che c'è da dire
III [tuː]what's it to you? — colloq. che cosa te ne importa?
* * *1. [tə,tu] preposition1) (towards; in the direction of: I cycled to the station; The book fell to the floor; I went to the concert/lecture/play.) verso, in, a2) (as far as: His story is a lie from beginning to end.) a3) (until: Did you stay to the end of the concert?) fino a4) (sometimes used to introduce the indirect object of a verb: He sent it to us; You're the only person I can talk to.) a5) (used in expressing various relations: Listen to me!; Did you reply to his letter?; Where's the key to this door?; He sang to (the accompaniment of) his guitar.) a, per6) (into a particular state or condition: She tore the letter to pieces.) in7) (used in expressing comparison or proportion: He's junior to me; Your skill is superior to mine; We won the match by 5 goals to 2.) a8) (showing the purpose or result of an action etc: He came quickly to my assistance; To my horror, he took a gun out of his pocket.) in, con9) ([tə] used before an infinitive eg after various verbs and adjectives, or in other constructions: I want to go!; He asked me to come; He worked hard to (= in order to) earn a lot of money; These buildings were designed to (= so as to) resist earthquakes; She opened her eyes to find him standing beside her; I arrived too late to see him.) di, per10) (used instead of a complete infinitive: He asked her to stay but she didn't want to.) usato in sostituzione di un verbo sottinteso all'infinito)2. [tu:] adverb1) (into a closed or almost closed position: He pulled/pushed the door to.) chiuso2) (used in phrasal verbs and compounds: He came to (= regained consciousness).) rinvenire; cominciare•* * *I [ forma debole davanti a consonante tə] [ davanti a vocale tʊ] [, forma forte tuː]1) (expressing purpose) perto do sth. to impress sb. — fare qcs. per impressionare qcn
he looked up to see... — guardò in su e vide
3) (after superlatives) a"did you go?" - "no I promised not to" — "sei andato?" - "no, ho promesso di no o di non farlo"
"are you staying?" - "I'd like to but..." — "resti?" - "vorrei ma..."
it is difficult to do sth. — è difficile fare qcs
II [ forma debole davanti a consonante tə] [ davanti a vocale tʊ] [, forma forte tuː]oh to be able to stay in bed! — scherz. che bello se potessi restare a letto!
1) (in direction of) a [shops, school etc.]; (with purpose of visiting) da [doctor's, dentist's etc.]trains to and from — i treni per e da [ place]
2) (facing towards) versowith his back to them — con le spalle rivolte verso di loro, volgendo loro le spalle
3) (against) contro4) (up to) fino ato the end, this day — fino alla fine, fino a oggi
50 to 60 people — dalle 50 alle 60 persone, fra le 50 e le 60 persone
in five to ten minutes — fra cinque-dieci minuti, fra i cinque e i dieci minuti
5) (used as dative) [give, offer] abe nice to your brother — sii gentile o fai il bravo con tuo fratello
to me it's just a minor problem — per me, non è che un problema secondario
8) (in toasts, dedications) ato prosperity — alla prosperità; (on tombstone)
to dance to the music — ballare a ritmo o tempo di musica
10) (in relationships, comparisons)to time — tempestivamente, a tempo (debito)
12) (showing reason)to invite sb. to dinner — invitare qcn. a cena
to this end — con o per questo fine
13) (belonging to) di15) (showing reaction) con••that's all there is to it — (it's easy) è tutto qua; (not for further discussion) è tutto quello che c'è da dire
III [tuː]what's it to you? — colloq. che cosa te ne importa?
-
7 ♦ plenty
♦ plenty /ˈplɛntɪ/A n. [u]1 abbondanza; copia (lett.)2 prosperità; benessere: the years of plenty, gli anni della prosperità; the land of plenty, il paese della cuccagnaB a. pred.abbondante; più che sufficiente: Provisions were plenty, le provviste erano più che sufficientiC avv.(fam. USA) molto; del tutto; proprio: plenty good, molto buono; ottimo; It makes me plenty mad, mi fa proprio incavolare● plenty more, ancora molto; molti altri: Take as much pudding as you like; there is plenty more, prendi quanto budino vuoi; ce n'è ancora molto □ plenty of, grande quantità; abbondanza di (qc.); un sacco di: They have plenty of money, hanno un sacco di soldi □ to enjoy oneself plenty, divertirsi un mondo □ in plenty, in abbondanza □ to live in plenty, vivere nell'abbondanza □ to see plenty of sb., vedere q. spessissimo □ plenty of time, tanto (o molto) tempo: DIALOGO → - Going for an interview- I'd give yourself plenty of time if I were you, se fossi in te mi muoverei con molto anticipo; DIALOGO → - Going on holiday 1- I reckon if we leave about six that should give us plenty of time, even if there is traffic, credo che se partiamo alle sei avremo tutto il tempo necessario, anche se c'è traffico. -
8 plenty
['plentɪ] 1.quantisostantivo femminile (a lot, quite enough)to have plenty of money, friends — avere molto denaro, molti amici
there's plenty more where that came from! — colloq. (of food, joke, etc.) ce n'è in quantità o finché si vuole!
to see plenty of sb. — vedere molto spesso qcn.
that's plenty — è molto, basta e avanza
2."have you any money?" - "plenty!" — "soldi ne hai?" - "un sacco!"
3.in plenty — in abbondanza, a iosa
avverbio colloq.* * *['plenti] 1. pronoun1) (a sufficient amount; enough: I don't need any more books - I've got plenty; We've got plenty of time to get there.) abbastanza, tanto2) (a large amount: He's got plenty of money.) molto2. adjectiveThat's plenty, thank you!) abbastanza- plentiful* * *['plentɪ] 1.quantisostantivo femminile (a lot, quite enough)to have plenty of money, friends — avere molto denaro, molti amici
there's plenty more where that came from! — colloq. (of food, joke, etc.) ce n'è in quantità o finché si vuole!
to see plenty of sb. — vedere molto spesso qcn.
that's plenty — è molto, basta e avanza
2."have you any money?" - "plenty!" — "soldi ne hai?" - "un sacco!"
3.in plenty — in abbondanza, a iosa
avverbio colloq. -
9 periodo
m periodperiodo di transizione transition period* * *periodo s.m.1 period; spell: un periodo della nostra storia, a period of our history; un periodo di cattivo tempo, a period (o spell) of bad weather; un periodo di freddo, di siccità, a cold, a dry spell; il periodo di incubazione di una malattia, the incubation period of a disease; periodo di prova, ( di macchine) testing period; ha passato un breve periodo in ospedale, she spent a short period in hospital (o she was in hospital for a short spell); durante un periodo della mia vita, during a period of my life; la malattia è nel periodo acuto, the illness is in its acute stage (o period) // (dir.) periodo utile, ( ai fini della prescrizione) limitation2 (econ., amm. ecc.) period, run; ( corso) trend; ( tempo) time; ( termine) term; ( ciclo) cycle // (econ.): periodo di massima attività, produzione, peak period; periodo di prova, trial period; periodo congiunturale, economic trend; periodo lungo, long period; periodo morto, di inattività, slack (o down) period; periodo di depressione, trough; periodo di prosperità, upswing; periodo di ripresa, upturn // (amm.): periodo contabile, accounting period; periodo di ferie annue, annual leave; periodo di assenza per malattia, sick leave; periodo di preavviso, ( di impiegati) period of notice; il suo periodo di permanenza in carica è scaduto due settimane fa, his term of office expired two weeks ago // (comm.): periodo di apertura, opening time; periodo delle vendite, selling season // ( assicurazioni) periodo di copertura assicurativa, policy period // (trib.) periodo d'imposta, fiscal year (o tax period)3 (scient.) period; (elettr.) cycle; (mat.) period, repetend; (inform.) time bucket: (elettr.) periodo di interruzione, outage; (geol.) periodo interglaciale, interglacial stage; (astr.) periodo di rivoluzione, orbital period; (inform.) periodo di temporizzazione, di attesa, time-out // (fis.): periodo dimezzato, di dimezzamento ( radioattivo), half-life; periodo naturale, natural period; periodo di un'onda, wave period4 (gramm.) sentence; period: periodo complesso, composto, complex, compound sentence; la proposizione principale del periodo, the main clause of the period.* * *[pe'riodo]sostantivo maschile1) (arco di tempo) period, timein questo periodo non lavoro — at the moment o in this period I'm not working
nel breve, lungo periodo — in the short, long term o run
attraversare un brutto periodo — to have a hard o rough o tough time (of it), to go through a hard o rough period
abitavo a Roma in quel periodo — I was living in Rome then o at the time
periodo di siccità, di caldo — a dry, warm period o spell
2) (epoca) period, age3) (stagione)periodo estivo, invernale — summertime, wintertime
il periodo natalizio — the Christmas season, Christmas time
4) geol. astr. mus. mat. fis. ling. period••* * *periodo/pe'riodo/sostantivo m.1 (arco di tempo) period, time; periodo di tempo span of time; periodo di prova trial period; in questo periodo non lavoro at the moment o in this period I'm not working; in questo periodo dell'anno at this time of year; nel breve, lungo periodo in the short, long term o run; essere in un periodo fortunato to be on a winning streak; attraversare un brutto periodo to have a hard o rough o tough time (of it), to go through a hard o rough period; abitavo a Roma in quel periodo I was living in Rome then o at the time; periodo di siccità, di caldo a dry, warm period o spell3 (stagione) periodo estivo, invernale summertime, wintertime; periodo di pioggia rainy period; il periodo natalizio the Christmas season, Christmas time4 geol. astr. mus. mat. fis. ling. periodandare a -i to have highs and lows. -
10 indicator
['ɪndɪkeɪtə(r)]2) ferr. (anche indicator board) tabellone m.3) aut. indicatore m. di direzione, freccia f.4) chim. indicatore m.5) ling. deittico m.* * *noun (a pointer, sign, instrument etc which indicates something or gives information about something: the indicator on the petrol gauge of a car.) indicatore* * *indicator /ˈɪndɪkeɪtə(r)/n.1 indicatore ( persona o strumento); lancetta ( di uno strumento); spia luminosa: speed indicator, tachimetro; (naut.) indicator flare, fuoco indicatore (di siluro)2 (econ., stat.) indicatore; parametro: financial indicator, indicatore finanziario; indicator of prosperity, parametro di prosperità3 (autom.: un tempo) freccia (direzionale); ( ora) indicatore di direzione; lampeggiatore ( di direzione)4 indice; indizio: Paleness may be an indicator of illness, il pallore può essere indice di malattia● ( sport) indicator board, tabellone ( dei salti, dei tuffi, ecc.) □ (autom.) indicator light (o indicator lamp), lampeggiatore, luce di direzione □ (naut.) indicator net, sbarramento d'allarme □ (autom.) indicator switch, levetta del cambio di direzione.* * *['ɪndɪkeɪtə(r)]2) ferr. (anche indicator board) tabellone m.3) aut. indicatore m. di direzione, freccia f.4) chim. indicatore m.5) ling. deittico m.
См. также в других словарях:
vacca — s.f. [lat. vacca ]. 1. (zoot.) [femmina adulta dei bovini: v. da latte ] ▶◀ mucca, (non com.) vaccina. ‖ bue, manzo. ⇓ giovenca, vitella. ● Espressioni (con uso fig.): volg., andare in vacca 1. [di progetto e sim., non giungere a termine]… … Enciclopedia Italiana
essere — 1ès·se·re v.intr. (io sóno; essere) FO I. v.intr., in funz. di copula I 1. unisce il soggetto e il predicato nominale, costituito spec. da un nome o un aggettivo, con la funzione prevalente di attribuire una certa qualità o stato al soggetto:… … Dizionario italiano
Regen (Subst.) — 1. Alltäglicher Regen ist ungelegen, zuweilen ein Regen ist Segen. »Besucher sind gleich dem Regen, dessen wir leicht überdrüssig werden, wenn er täglich kommt, den wir aber erflehen, wenn er ausbleibt.« (Witzfunken, Va, 53.) 2. An mässigem… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Óperas — Anexo:Óperas Saltar a navegación, búsqueda Esta es una lista de más de 1.800 obras de unos 450 compositores de ópera. Se recogen las principales obras de los mejores compositores, así como de otros de importancia histórica relativa en el… … Wikipedia Español
Anexo:Óperas — Esta es una lista de más de 1.800 obras de unos 450 compositores de ópera. Se recogen las principales obras de los mejores compositores, así como de otros de importancia histórica relativa en el desarrollo de esta forma de arte. Muchas de las… … Wikipedia Español
bonaccia — bo·nàc·cia s.f. 1. CO assoluta calma di mare per assenza di vento: mare in bonaccia | BU bel tempo, buona stagione Sinonimi: calma. Contrari: burrasca, tempesta. 2. CO fig., condizione di calma e serenità spirituale, buona disposizione di spirito … Dizionario italiano
miseria — mi·sè·ria s.f. FO 1. condizione di grande povertà, di estrema indigenza: vivere nella miseria; non conoscere miseria: non essere in ristrettezze economiche Sinonimi: bisogno, indigenza, povertà, ristrettezza. Contrari: agiatezza, benessere,… … Dizionario italiano
morituro — mo·ri·tù·ro agg., s.m. BU 1. agg., s.m., che, chi è destinato a morire, mortale | che, chi sta per morire, moribondo 2. agg., estens., di periodo di tempo, di stagione, che volge al termine 3. agg., fig., di un istituzione, di una civiltà, che ha … Dizionario italiano
ricchezza — ric·chéz·za s.f. AU 1. condizione di chi è ricco, in quanto ha larga disponibilità di beni materiali e spec. di denaro: ha un enorme ricchezza, aspira alla ricchezza | fig., abbondanza di doti morali o intellettuali: ricchezza d animo, lo ammiro… … Dizionario italiano
rivivere — ri·vì·ve·re v.intr. e tr. CO 1a. v.intr. (avere o essere) vivere di nuovo, tornare in vita: per il credente l anima rivive nell aldilà Sinonimi: rinascere. 1b. v.intr. (avere o essere) fig., essere rimesso in vigore, tornare in uso: una moda che… … Dizionario italiano
decadere — /deka dere/ v. intr. [rifacimento, secondo cadere, del lat. decĭdĕre, der. di cadĕre cadere , col pref. de ] (coniug. come cadere ; aus. essere ). 1. a. [perdere a poco a poco la prosperità, la vitalità, ecc.: l antica potenza decadde ]… … Enciclopedia Italiana